Domingo 20.10.2019 Actualizado 00:18
Google    

El Correo Gallego

Noticia 1 de 1 Santiago | santiago@elcorreogallego.es  |   RSS - Santiago RSS

Dos valiosos "códices" del Vaticano serán invitados de honor en el Gaiás

Vinculados a la historia y cultura de Galicia, pertenecen a la Biblioteca Apostólica // El 'Liber Sancti Iacobi' es uno de los tres tomos calixtinos realizados para propagar el culto a Santiago

Román Rodríguez con los arzobispos Tolentino de Mendoça, centro, y Rodríguez Carballo - FOTO: ECG
Román Rodríguez con los arzobispos Tolentino de Mendoça, centro, y Rodríguez Carballo - FOTO: ECG

UXÍO SANTAMARÍA  | 13.06.2019 
A- A+

Se trata de dos de los más valiosos volúmenes que custodia el Archivo de la Santa Sede y viajarán por primera vez a Galicia para sumarse a una exposición que se celebrará en el Gaiás en el marco del programa del Xacobeo 2021. Así lo anunció ayer el conselleiro de Cultura e Turismo, Román Rodríguez, tras cerrar un acuerdo en Roma con la Biblioteca Apostólica Vaticana para exhibir por primera vez en la Cidade da Cultura dos piezas de alto valor simbólico para la cultura gallega: el Liber Sancti Iacobi, uno de los tres únicos códices calixtinos iluminados, además del original de Santiago, que se conservan en el mundo, y el Cancionero de la Vaticana, pieza imprescindible de la lírica galaico-portuguesa.

El representante de la Xunta de Galicia visitó esta institución acompañado por el secretario de la Congregación para los Institutos de Vida Consagrada y las Sociedades de Vida Apostólica, el arzobispo y franciscano gallego monseñor José Rodríguez Carballo; y el archivista y bibliotecario del Vaticano, monseñor José Tolentino de Mendoça.

Las obras formarán parte de Galicia, un relato en el mundo, la primera gran muestra internacional de la programación del Xacobeo 21, que se inaugurará el próximo noviembre en el Museo Centro Gaiás.

Rodríguez adelantó que este nuevo proyecto, que se dará a conocer próximamente, supondrá reunir en una exposición piezas esenciales de la cultura gallega, entre las que se encuentran obras que viajarán por primera vez a Galicia gracias a los acuerdos de colaboración que se están gestionando con prestigiosas instituciones de Europa y América. "Si el Pergamiño Vindel o A derradeira leición do mestre fueron dos grandes logros, esta nueva exposición supondrá un hito cultural muy notable", aseguró el conselleiro, que avanzó que, tras la confirmación de que el Códice Calixtino y el Cancionero de la Vaticana viajarán por primera vez a Galicia, en las próximas semanas se darán a conocer nuevas obras de excepcional relevancia que se sumarán a esta muestra.

"Juntas conformarán una de las mayores exposiciones internacionales en términos de recuperación de piezas clave de nuestra identidad cultural extendidas en diferentes lugares del mundo", añadió. En este sentido, cabe recordar que el Liber Sancti Iacobi del Vaticano es, junto al original de Santiago, uno de los tres únicos códices calixtinos iluminados, lo que permite observar detalles gráficos perdidos en el original compostelano, como es el propio rostro del emperador Carlomagno.

En la Edad Media, se realizaron en Compostela diversas reproducciones del Códice Calixtino con el ánimo de propagar por toda Europa el culto y la peregrinación a Santiago, llegando a importantes centros de culto e intelectuales de la época a lo largo del continente. El propio Liber Sancti Iacobi fue escrito con la vocación de conectar Compostela y Galicia con el resto de Europa, creando la leyenda de la aparición de Santiago al emperador Carlomagno, la figura más prestigiosa de la Europa medieval, y su llegada a Compostela.

 


Lírica galaico-portuguesa. El Cancionero de la Vaticana es, junto con el Cancionero de la Ajuda y el Cancionero de la Biblioteca Nacional de Portugal, uno de los corpus en los que se guarda la lírica gallega portuguesa medieval. Se trata de una obra con un excepcional valor simbólico para Galicia, pero también central en la tradición literaria de Europa, ya que la lírica gallego portuguesa, junto con la poesía en la lengua de oc (Occitania) y de oïl (norte de Francia), fueron las primeras expresiones literarias en lengua romance del continente. Algunos de los artistas reflejados en el tomo son personajes vinculados con la capital gallega, como Airas Fernández Carpancho, Airas Núnez, Bernal de Bonaval, Fernando Esquío, Joán Airas de Santiago, Joán Vásquez de Talaveira, Pai Gómez Charinho, Pedro Amigo de Sevilha, Pero da Ponte, Pero García de Ambroa, Sancho Sánchez, Afonso Eanes de Cotón...

Se trata de una colección monumental de 1.200 cantigas copiadas en Italia a finales del siglo XV y principios del XVI por orden del humanista italiano Angelo Colocci, copias realizadas a partir de los originales.

 

REUNIÓN CON LA EMBAJADORA ANTE LA SANTA SEDE

•••Como parte de la agenda institucional iniciada este martes, el conselleiro de Cultura e Turismo se reunió también con la embajadora de España en el Vaticano, Carmen de la Peña, con el objetivo de seguir tejiendo relaciones internacionales en el marco del Xacobeo 21. Durante el viaje, Román Rodríguez mantuvo diversos encuentros de trabajo con el embajador de España en Italia, Alfonso Dastis; con el director del Instituto Cervantes en la capital italiana, Juan Carlos Reche, y con el consejero de Turismo español, Jorge Rafael Rubio.