Hemeroteca
Jordi Bilbeny

"El Lazarillo de Tormes" pudo ser originalmente escrito en catalán

Un historiador afirma que el itinerario que realiza el protagonista de esta obra picaresca demuestra que "el autor no conocía Castilla" ··También afirma que su autor es valenciano

  • 15 nov 2007 / 19:14
  • Ver comentarios
Noticia marcada para leer más tarde en Tu Correo Gallego

El historiador Jordi Bilbeny sostiene que 'El lazarillo de Tormes' es de un autor valenciano -especula que podría ser el humanista Joan-Lluís Vives o el escritor Joan Timoneda-, que el original está escrito en catalán y que transcurre entre Valencia y Gandia. Bilbeny defiende esta tesis en el estudio preliminar en la traducción al catalán de 'La vida de Llàtzer de Tormos' (Llibres de l'Index').

Bilbeny señaló que el original de 'El lazarillo de Tormes' no se conserva, sino sólo otras ediciones y cree que se debe a que la censura lo prohibió, ya que se trata de "una alegoría de la revuelta de las Germanies", que se llevó a cabo a principios del siglo XVI en el reino de Valencia en contra del rey y el Papa.

El historiador también dijo que el original está escrito en catalán pero como "era obligatorio escribirlo en castellano, a pesar de que la mayoría del pueblo no lo conocía" se hizo una traducción "llena de catalanismos que se perciben al leerlo", y se adaptó a las ubicaciones de Castilla.

La obra medieval describe los terrenos de Toledo, según Bilbeny, con huertas frescas que se asemejan más al paisaje del Levante que al de la capital del Reino de Castilla. Asimismo, Bilbeny dijo que tiene "más lógica" que el nacimiento del Lazarillo fuera en la población valenciana de Tormos, en lugar de haber nacido dentro de un río llamado Tormes.

Por otro lado, el itinerario que realiza el protagonista de esta obra picaresca demuestra que "el autor no conocía Castilla", porque en sus viajes realiza retrocesos, explicó Bilbeny.

Otro aspecto que ha tenido en cuenta Bilbeny para defender su tesis es que después de la publicación de 'Tirant lo blanc', "obra de referencia de la literatura catalana medieval, no hay ninguna obra en catalán de su categoría, mientras que en Castilla que no tiene una tradición literaria surge una obra anónima llena de catalanismos".

Asimismo, Castilla, a excepción de Burgos y Bilbao, no tenía una sociedad burguesa, que refleja la obra con los distintos amos del Lazarillo.

Respecto a la especulación de que el autor fuera Joan Timoneda, Bilbeny dijo que este autor valenciano aseguró que en una de sus obras utiliza un criado del médico que se llama Lazarillo y que es hermano de Lazarilllo de Tormes".

Tema marcado como favorito