Hemeroteca
{OS OUTROS DíAS}

Poetas do mar

    • 13 may 2011 / 23:37
    • Ver comentarios
    Noticia marcada para leer más tarde en Tu Correo Gallego

    CHEGOUME, coma un tolete aboiando na maré ata se deitar na area longa do recordo, unha escolma da poesía de Bernardino Graña feita por Miro Villar. Ónde o estrobo?

    Comprenderán que tal pregunta é meramente retórica. Ven a conto de que, lendo a Bernardino, venme ás mentes o meu pai. Non sei por qué, ou sí. Bernardino é o noso gran poeta do mar e o finado do meu pai éralles da Ziralliña, averiguen cara ónde cai, e pouco dado á poesía, pero o idioma no que Graña escribe recordarme ó que meu pai me falaba. Adoitaba premernos contra o seu peito, ó meu irmán e máis a mín, pidíndonos que lle falaramos "na lingua meiga". Sucedía cando o idioma era da xente, moito antes de que caira (desafortunadamente) nas mans dos lingüistas e dos políticos. Daquela daba gusto falar. Escuso dicirlles o pracer que proporcionaba o escoitar esas verbas (e outras) que agora tanto marabillan ós estudantes que veñen de fóra aprendelas por nós; por nós, que xa imos moi sobrados de caseque todo, quén o diría.

    A edición desta escolma correu por conta de Caixanova e máis do PEN Clube. O PEN Clube é o que é, pero non é o que debeu ser. Quérese dicir que xa andaramos algúns en lerias fundacionais había anos ata que Luis G. Tosar e se non recordo mal tamén Casares foran a Maastrich e deran cabo a un labor de anos. Bernardino foi dos que andara naqueles afáns primeiros, séino ben. Sen embargo non recordo ver por alí ás máis das noivas que agora lle sairon ó PEN. Nin á AELG, por certo. Pero así se adoita escrebir sempre a historia. Que nos quiten o bailado.

    Bernardino é o noso grande poeta do mar. Por iso non sei se o título da escolma Ser auga, darse en auga non será un pouco reduccionista. Bernardino ser, o que se di ser, é mar; e darse, o que se di darse, dase en mar, cáseque diría que en océano se as súas singraduras non foran todas de baixura, de costa ou cabotaxe coma moito. Neso é no que se diferencia de Manoel Antonio: en que este soubo cousas a cerca da "corda frouxa do horizonte" que Bernardino, de boga lenta en chalana ou dorna, non acadou a outear debidamente. Manoel Antonio, sí navegou a través dos meridians, subeu e baixou latitudes, sinteu o vento no velame facendo cruxir os mastros e tivo outra cultura náutica. Foi un poeta grande.

    Sen embargo Bernardino é máis próximo, bogou apoiando o remo no tolete e suxetóuno a il co estrobo, soubo dos laños e dos cons de nós e aprendeu do seu tío Emilio todo canto acadou a transmitirnos transubstanciado en poesía. Por iso esta escolma é un acontecemento, ou tal se me antolla a mín.

    Fáganse co libro. Hai un poeta logo de "Profecía do mar". Abondaría pra sabelo coa atenta lectura de dúas elexías que figuran nesta antoloxía: as dos pasamentos de Alexandre Cribeiro e Xabier Pousa. O poema adicado á morte do primeiro éo de certo, o de Pousa ó millor, porque está cheo da enerxía vital que sempre acompañou ó pintor en vida e perdura nos seus cadros. Leano e disfruten.

    Escritor, Premio Nadal

    e Nacional de Literatura

    Tema marcado como favorito