El Correo Gallego

Noticia 1 de 1 Santiago | santiago@elcorreogallego.es  |   RSS - Santiago RSS

escepticismo

La Iglesia compostelana duda que la misa en latín vuelva a popularizarse

Los sacerdotes consideran "una aberración" celebrar la eucaristía en la lengua muerta // Es una medida "extraordinaria" // El inglés "sería más práctico"

REDACCIÓN • SANTIAGO   | 16.09.2007 
A- A+

La Iglesia compostelana cuestiona que la autorización pontificia para oficiar las misas en latín popularice las celebraciones en la lengua madre del ritual católico. Al tratarse de un idioma muerto y casi desaparecido por completo del currículum académico, el mensaje eclesiástico, lejos de hacer mella en los fieles, resultaría prácticamente incomprensible para la inmensa mayoría.

Aunque el documento papal que permite recuperar la antigua misa de San Pío V entraba en vigor ayer mismo, en los templos adscritos al Arzobispado de Santiago, el cambio no será sustancial. "Es una medida de carácter extraordinario", comenta José Fernández Lago, canónigo lectoral y portavoz del cabildo catedralicio. Si un grupo de fieles lo suficientemente numeroso traslada al párroco su deseo de que la ceremonia religiosa se oficie en latín, en principio, el cura debería acceder. Sin embargo, en opinión de Lago, esta circunstancia "no será habitual".

Antes de celebrar la misa íntegramente en la lengua clásica, el canónigo apuesta por introducir idiomas como el inglés, el francés, el alemán y el italiano. Concretamente en Santiago, meta de peregrinación universal, esta modificación podría resultar "bastante práctica". Es más, en vez de oficiar determinados fragmentos de la misa en latín, tal y como se hace actualmente, Lago prefería sustituir los textos por su correspondiente traducción en inglés. Aunque esta medida facilitaría la comprensión de los turistas, en las parroquias rurales "el 995 por mil" de las eucaristías deberían celebrarse en gallego. A este respecto, el portavoz del cabildo catedralicio insiste en que "la palabra, si no se entiende, no se transmite".

Desde el año 1964

El Motu Propio (documento papal) publicado recientemente subraya que el Misal del Concilio Vaticano II es el "normal", pero otorga a los sacerdotes la posibilidad de celebrar la antigua misa de San Pío V sin necesidad de pedir autorizaciones especiales. "Ahora basta con el consentimiento del párroco, pero la ceremonia en latín siempre ha estado permitida", matiza Juan José Cebrián, responsable de Estadística del Arzobispado. Aunque no deja de tener cierto componente "nostálgico", lo cierto es que la celebración de la eucaristía en la lengua clásica "es una aberración". No obstante, en la basílica compostelana aún hay ejemplos relativamente recientes, ya que en la última visita del Papa, en 1989, se ofició una ceremonia íntegramente en latín.

Pero Cebrián está convencido de que, si se le ocurre retomar esta costumbre abandonada en 1964, "se vaciaría la iglesia". Ni los fieles serían capaces de comprender las oraciones, ni los sacerdotes jóvenes "conocen el idioma tanto como los veteranos". El responsable sostiene, sin embargo, que en determinados casos, como el rezo del credo, "sería útil" recurrir a la lengua madre del Catolicismo.

Además, como idioma internacional, Juan José Cebrián prefiere el uso del latín al inglés. "Hoy por hoy, la lengua de comunicación de los católicos es el español", sentencia. "Hay que oficiar la misa en la lengua que habla la mayoría", concluye.

LAS FRASES "

Fernández Lago "En el 995 por mil de las parroquias rurales, la misa debería celebrarse en gallego"

J. José Cebrián "Si se me ocurre celebrar la eucaristía en latín, seguro que la iglesia se quedaría vacía"

" REACCIONES

lIDIA MERA

· Creo que es una buena idea, a la gente seguro que le gusta que se celebren misas en latín. Si hay personas a las que no le parece bien que el cura de su parroquia lo haga, siempre puede ir a otra iglesia en la que no oficien las misas en latín. Por lo menos, eso es lo que haría yo".

MIGUEL CASTIÑEIRA

· Para la gente mayor puede ser atractivo que se oficien las misas en latín. Antiguamente lo hacían en este idioma. Aunque a estas personas creo que les resultaría llamativo, considero que a la juventud esta idea no le va a atraer. A los jóvenes no creo que les llame la atención".

MARÍA DE SIMÓN

· No me parece muy buena idea que los curas puedan celebrar la misa en latín. Creo que esto lo único que va a conseguir es alejar a la gente de la iglesia. La mayoría de las personas no van a entender lo que dice el cura, por lo que las misas se van a hacer muy distantes para ellos".

HERMINIO CASTRO

· No me parece bien que oficien las misas en latín. Cuando voy a la iglesia quiero que se hable en gallego o en castellano, que son los idiomas que entiendo. Si van a darlas en un lenguaje que desconozco y que no voy a entender, no tiene ningún sentido que vaya a misa".

MARÍA RIVEIRO

· Creo que es buena idea que los curas puedan celebrar la misa en latín. Antiguamente también se hacía, y aunque la mayoría de la gente no lo entendía, no dejaban de ir a la iglesia por eso. Está bien que los párrocos puedan hablar en latín si ellos lo prefieren" .